#42706
Pour la première fois à ma connaissance voici rassemblées sur une même page grâce à internet la majorité des traductions françaises successives de l’Organon de Samuel Hahnemann, téléchargeables en version PDF par exemple.
J’espère que les liens ne seront pas rompus de sitôt.

N’hésitez pas à communiquer si elles existent les url vers les traductions manquantes, notamment celles récentes du premier Organon (Dresde 1810) :
par Renée-Claire Roy 1984 chez Boiron
par Olivier Rabanes 1987 chez Boiron
et celle du quatrième Organon par Brunnow en 1832 (voir ci-dessous).

Et d’autres (j’en ai sûrement oublié)…

Pour télécharger un livre le plus simple est de cliquer sur l’icône « paramètres » en noir , située en haut à droite des pages Google.


Deuxième Organon (Dresde, 1819)

# Organon de l’art de guérir
Trad. par Erneste George de Brunnow, Dresde, Arnold 1824
Le troisième Organon paraît la même année en langue allemande.
https://books.google.fr/books?id=Qr_z-ZNDW48C

# réédition à Paris chez Bohaire, 1832
https://books.google.fr/books?id=PVfsTERoXU0C


Troisième Organon (Dresde, 1824)
néant


Quatrième Organon (Dresde, 1829)

# Exposition de la doctrine médicale homœopathique, ou Organon de l’art de guérir
Trad. par Antoine Jacques Louis Jourdan, Paris, Baillière 1832
https://books.google.fr/books?id=orlEAAAAcAAJ
Une coquille s’est glissée dans l’avis de l’éditeur en page 9 : l’ « étranger » Brunnow a traduit en 1824 le deuxième Organon, et non pas le premier comme il est écrit. Manifestement à cette époque Baillière craignait une éventuelle concurrence. L’éditeur Arnold préparait de son côté à Dresde la publication du quatrième Organon toujours traduit par Brunnow…avec l’approbation de Hahnemann lui-même. Je n’ai pas réussi à trouver cette version, dommage.


Cinquième Organon (Dresde, 1833)

# Exposition de la doctrine médicale homœopathique, ou Organon de l’art de guérir
Trad. par A. J. L. Jourdan, Paris, Baillière 1834
La couverture du livre précise « seconde édition », mais il s’agit bien de la première traduction française du cinquième Organon. La première édition française chez cet éditeur correspond à la traduction par Jourdan en 1832 du quatrième Organon (cf. supra)
Le texte de l’Organon est suivi d’« opuscules » incontournables d’Hahnemann.
https://books.google.fr/books?id=-EE4AAAAMAAJ

# Seconde impression
Exposition de la doctrine médicale homœopathique, ou Organon de l’art de guérir
Trad. par A. J. L. Jourdan, Paris, Baillière 1845
Il s’agit d’une « troisième édition » augmentée puisque deux opuscules d’Hahnemann sont rajoutés. La couverture les mentionne tous.
https://books.google.fr/books?id=4r1bAAAAcAAJ

# Troisième impression
Exposition de la doctrine médicale homœopathique, ou Organon de l’art de guérir
Trad. par A. J. L. Jourdan, Paris, Baillière 1856
Dans cette « quatrième édition » les opuscules ont disparu et sont remplacés par 250 pages de commentaires du Dr Léon Simon père.
https://books.google.fr/books?id=lblEAAAAcAAJ

Baillière fait paraître une quatrième impression sans grand intérêt en 1873.


Sixième Organon posthume (terminé circa 1842)

# Doctrine homœopathique ou Organon de l’art de guérir
Trad. par Pierre Schmidt, Paris, Vigot Frères éditeurs dépositaires 1952 (1500 exemplaires)
Réimpression Genève, Librairie Jeheber 1975
http://www.aghomeo.ch/doc/organon/organ ... ion-VI.pdf

# version Planète Homéo 2012
La présentation est entièrement refondue et le plan du texte retravaillé de manière à faire ressortir la structure cohérente de l’œuvre.
http://www.planete-homeopathie.org/bibliotheque/#/1-1
http://planete-homeopathie.org/forum/telechar ... -t113.html

Organon de l'Art de guérir, "Aude sapere"
Trad. par Sylvie Gendre
Trois-Rivières (Québec), éditions Dynamis 2015


Aude sapere :)

Merci pour vos retours! Quand bien même il […]

Mammite traînante

non ,il faut attendre il y a juste risque quelle f[…]

enfant 15 ans choree

Merci Terrassienne

Hôpitaux indiens accueillant les étudiants

Merci Isaure, je pense que c'est une très b[…]