#72266
Je pars finalement sur CAUSTICUM , remède qui couvre l'apoplexie , la perte de conscience , la paralysie des muscles oculaires , le côté " sympathique " et ... la rubrique : " désordre - estomac aprés ingestion de viande fraîche " !!!
#72268
Solution

Le remède était bien entendu Arsenicum comme beaucoup l'ont vu. Il suffisait de répertoriser très peu de symptômes pour se mettre déjà sur sa piste. Piste confirmée dès lors qu'on y confrontait le reste des symptômes. Bien entendu Arsenicum est dans la rubrique Apoplexie.

La patiente a reçu Arsenicum 30 en dose liquide. Au bout de deux jours, elle a commencé à bouger et à cligner les yeux, ainsi qu'à faire des efforts pour parler. Au bout d'une semaine, elle parlait avec d'autres personnes, bougeait le cou et demandait à manger. Au bout d'un mois, elle a commencé à marcher avec un appui. Par la suite la patiente a récupéré toutes ses fonctions mentales.
VeroniqueB, nico_juju, Stéphane et 1 autres aimais cela
#72271
Bon, je fais simple, un seul médicament dans la rubrique, "Inconscience yeux tourné vers le haut" (on ne parle pas de problème d'yeux qui s'agg tourné vers le haut ;-)) : un seul remède, qui est syphilitique il me semble: Lachésis
C'est aussi un médicament de trouble de la coagulation il me semble (cf. le ecchymoses bleu-noires))

Pour un aigu (même si l'effet se prolonge 30 jours), je ne crois pas que le caractère soit très important.

Merci Emile pour l'exercice
#72511
fantine a écrit : 11 févr. 2024, 22:00 Je pars finalement sur CAUSTICUM , remède qui couvre l'apoplexie , la perte de conscience , la paralysie des muscles oculaires , le côté " sympathique " et ... la rubrique : " désordre - estomac aprés ingestion de viande fraîche " !!!
Bonjour, je voudrais juste intervenir pour vous signaler qu'en anglais, il y a des "faux amis" à connaître pour utiliser le répertoire. Càd des mots anglais qui ressemblent à des mots français mais dont la signification n'a rien à voir.
"SYMPATHETIC" signifie EMPATHIQUE et non pas "SYMPATHIQUE" ! donc Causticum n'est pas sympathique, il est empathique. Ce qui signifie totalement autre chose.

Autre exemple : "to demand" ne signifie pas demander, qui est "ask" ! "Demand something" signifie "EXIGER quelque chose"
Il faut bien faire attention à tout cela quand on apprend l'anglais.
LaurieC, VeroniqueB, Anne aimais cela

Jamais vu ça ! Je sais que les naturo cons[…]

Quiz pour un mouton noir malade

C'est une vraie hécatombe autour de Laman&[…]

Bonjour, prenez le temps de parcourir ce forum, en[…]

Hormone de croissance homeo

Grand merci Clo